Job 12:4

SVIk ben het, [die] zijn vriend een spot is, [maar] roepende tot God, Die hem verhoort; de rechtvaardige [en] oprechte is een spot.
WLCשְׂחֹ֤ק לְרֵעֵ֨הוּ ׀ אֶֽהְיֶ֗ה קֹרֵ֣א לֶ֭אֱלֹוהַּ וַֽיַּעֲנֵ֑הוּ חֹ֗וק צַדִּ֥יק תָּמִֽים׃
Trans.

śəḥōq lərē‘ēhû ’ehəyeh qōrē’ le’ĕlwōhha wayya‘ănēhû śəḥwōq ṣadîq tāmîm:


ACד  שחק לרעהו אהיה--קרא לאלוה ויענהו    שחוק צדיק תמים
ASVI am as one that is a laughing-stock to his neighbor, I who called upon God, and he answered: The just, the perfect man is a laughing-stock.
BEIt seems that I am to be as one who is a cause of laughing to his neighbour, one who makes his prayer to God and is answered! the upright man who has done no wrong is to be made sport of!
DarbyI am to be one that is a derision to his friend, I who call upon +God, and whom he will answer: a derision is the just upright [man].
ELB05Ich muß einer sein, der seinem Freunde zum Gespött ist, der zu Gott ruft, und er antwortet ihm; der Gerechte, Vollkommene ist zum Gespött!
LSGJe suis pour mes amis un objet de raillerie, Quand j'implore le secours de Dieu; Le juste, l'innocent, un objet de raillerie!
SchZum Gespött bin ich meinem Freunde, der ich zu Gott rief und von ihm erhört wurde; der unschuldige Gerechte wird zum Gespött.
WebI am as one mocked by his neighbor, who calleth upon God, and he answereth him: the just upright man is derided.

Vertalingen op andere websites


Hadderech